Adverbial particles หรือ adverb particles คือ prepositions บางคำที่เมื่อตามหลัง verbs บางคำแล้วมันทำหน้าที่เป็น adverb ตัวอย่าง verb + particle เช่น put on, take off, give away, bring up, call in, etc. เราเรียก adverbs สั้นๆ เหล่านี้ (on, off, away, up, in, etc.) ตามลักษณะและหน้าที่ของมันว่า adverb particles หรือ adverbial particles และ คำที่ประกอบด้วย verbs กับ adverbial particles หรือ adverb particles เหล่านี้คือ phrasal verbs แบบหนึ่งนั่นเอง (ดูเรื่อง หลักการใช้ phrasal verbs) เพื่อนๆ ลองดูประโยคต่อไปนี้นะคะ
He came down the stairs. (down เป็น preposition)
You may sit down. (down เป็น adverb)
He is not in his office. (in เป็น preposition)
You may come in. (in เป็น adverb)
Preposition มักจะตามด้วยคำนาม (noun) ที่ทำหน้าที่เป็นกรรม (object) และบอกความหมายตรงๆ อย่างเช่น ‘down the street’, ‘up the stairs’, ‘in the room’, etc. คำว่า down, up และ in เหล่านี้คือ prepositions นั่นเอง
Adverb paticle มักจะเชื่อมโยงกับ verb แล้วให้ความหมายที่เป็นสำนวนหรือให้ความหมายที่ต่างไปจากเดิม
ดูตัวอย่างประโยคเพิ่มเติมอีกหน่อยนะคะ
He was driving down the street. (down เป็น preposition)
Please sit down. (down เป็น adverb)
He climbed up the stairs. (up เป็น preposition)
She is not up yet. (up เป็น adverb)
He is in the room. (in เป็น preposition)
You can come in. (in เป็น adverb)
บางครั้ง particle ก็ถูกแยกออกจาก phrasal verb ได้โดย object อย่างเช่น
He took his boots off.
Surachai put his hat on.
Sutee threw the apple away.
ถ้า object เป็นคำสรรพนาม (pronoun) เช่น it, me, us, them etc. จะต้องวางไว้หน้า particle เสมอ อย่างเช่น
You must send them back.
They called us in.
ถ้า object เป็นคำยาวๆ หรือคำที่มีการขยายความ จะต้องวางไว้หลัง particle เสมอ อย่างเช่น
He put on an air of innocence.
He brushed aside all the plans I had carefully formulated.
บางครั้ง adverbial particle ก็ใช้คู่กับ verb to be ได้ด้วย อย่างเช่น
I’m glad that you’re back.
Time is up.
คำต่อไปนี้จะใช้เป็น particles เท่านั้น ไม่ใช้เป็น prepositions – away, back, out, backward, forward, upward, downward
ดูเรื่อง หลักการใช้ phrasal verbs
ก็ประมาณนี้นะคะสำหรับเรื่องของ adverbial particles หรือ adverb particles จะเห็นว่า verb + particle มันคือเรื่องเดียวกันกับ verb + adverb/preposition ที่เคยพูดถึงในเรื่องการใช้ phrasal verb เลยใช่ไหมคะ ย้ำอีกครั้งนะคะว่าเพื่อนๆ ไม่จำเป็นต้องท่องจำนะคะว่าคำไหนเป็น adverbial paticle หรือคำไหนเป็น preposition ขอให้ทำความเข้าใจรูปแบบและความหมายของแต่ละคำและนำไปใช้ได้อย่างถูกต้องก็พอ ส่วนชื่อเรียกของมันก็ให้รู้ไว้เพื่อจะได้เข้าใจเวลามีการอ้างอิงถึงนะคะ ขอบคุณที่ติดตามอ่านค่ะ